The initial post on 6 February 2007 about the removal of Melissa Busekros from her home in Erlangen, Germany, after over a year of backing-and-forthing with the local youth authorities, is at: Melissa Busekros.
Netzwerk Bildungsfreiheit (Education Freedom Network), Child and youth-psychiatric appraisals for the execution of the SGB VIII in accordance with 35 A, exp. 1, sentence 2, No. 1 for Busekros Melissa.
preamble provided by Netzwerk Bildungsfreiheit (my translation):
“We document below the medical/psychological Appraisal of the Child and Youth Psychiatric clinic of Nrnberg. The added, colored comments were given to us by experts who questioned the worth of this appraisal. As a follow-up, a well-known specialist in neurology and psychotherapy takes an editorial stance, but does not want to be named because of his position; he is personally known to our Network.”
See “Update 10” at Principled Discovery for a translation of the full report. The comments within the translation are the ones provided by the unnamed appraisers of the report.
Why did the family leave the other five children in public schools, if these are obviously so bad?
Hubert Busekros: Because our children wished to stay. We strive to respect the personalities of our children. The national education pablum is not suited to everyone.
Liberty.li, Wege zur Freiheit (The Way to Freedom), Vienna, Austria, 12 February 2007, Sag mir, wo Du bist. Zum Erlanger Fall ein Interview mit Melissas Eltern (Tell me where you are. The Erlanger Case: An Interview with Melissa’s Parents)
Hubert Busekros: The OLG Nuremberg (appellate court in Nuremberg) ascertained [that there were] procedural errors, which we hope lead to a release.
Stefan Sedlaczek: When did you last see your daughter and speak to her? Is there a chance that soon you can bring her home to the family circle?
Hubert Busekros: On Thursday, Friday and today (10.02.2007) my wife is visiting with a friend from Munich. We are confident that there will be a quick end to this scandal.
The Homeschooling Revolution (Izzy Lyman), 13 February 2007, The Price of Taking a Stand Against Sozialisieren
Sabine Barnhart, who attended school in Bavaria, gives an account about the political and educational culture of Deutschland.
Kath.net, Katholische Nachrichtendienst (Catholic News Service), Linz, Austria, 14 February 2007, German HomeSchool Teen Moved
Another very disturbing revelation, which comes from an interview given by Melissa’s father Hubert Busekros with the German Catholic news service kreuz.net, is that local media are refusing to cover the matter. “The local papers have determined that there will be no report,” he said. “It is about a personal affair that is not of public interest.”
Kreuz.net (Cross.net), Katholische Nachrichten (Catholic News), El Segundo, California, 14 February 2007, Cool, das Polizeiprsidium wollte ich schon immer mal von innen sehen! (Cool! I always wanted to see the police headquarters from the inside!)
(text of interview with Melissa is provided in the 6 Feb 07 post about her situation: Home Education Magazine, Melissa Busekros)
Crosstalk, 15 February 2007, Public School Exodus (scroll down for audio options other than Real Player; no direct link)
audio interview with Hubert Busekros (in English)
Just after eleven minutes the host tries to insert Hitler into the conversation, but Herr Busekros replies about how Melissa is now in a more dangerous situation at the clinic because many of the patients have serious disorders.
Herr Busekros finishes at 13:21.
A Place to Stand (blog), Glasgow, Scotland, 17 February 2007, Homeschooler in Germany sent to psychiatric institution
If Germans aren’t going to hear about this then I am glad we are able to. … I am certain that the media should not treat these people as unpersons. What would have happened to the kids in Shetland if the media had consistently refused to mention their story.
Nrnberg Nachrichten (Nuremberg News), Nrnberg, Germany, 17 February 2007, Besuch jetzt mglich (A visit is now possible)
(final paragraph; my translation) The story of the 15-year-old girl is being vigorously discussed by various organizations, as well as on the Internet. Also being discussed by the international homeschooling movement is the right of instruction at home, such as is usual in other European countries. Amina’s parents chose this method because of the increasing inefficiency of their daughter in the college prep high school. Other children of the couple, they have six altogether, attend public schools. “We are actually not ‘classic’ homeschooling parents,” said the father.
German-language blog of Helmut Bgelein
Trying to homeschool in Germany (blog), begins 17 February 2007, update on Melissa’s whereabouts
‘mechanical’ translations can be obtained by pasting the URL into the appropriate box at Google Translate, and choosing to translate from German to English.
Translations will be difficult to read as all words are translated literally, such as Helmut’s town Feuchtwangen. The program can’t tell the difference between names and words, so Helmut is credited with living in “damp cheeks.” Erlangen, Melissa’s home town, is translated as “attaining.”
Also, in German, the pronoun Sie or sie (which can be either the formal ‘you,’ or ‘they’ or ‘she’ is often translated ‘it,’ as is the word for ‘girl.’ Das Mdchen (girl), is a neuter word because of the “chen” diminutive, which makes a word always neuter. (yes, this is ‘too much information,’ but it’s helpful to know in reading a mechanical translation)
The LEO online dictionary is helpful in deciding what a word means in context. Use the search box next to the cartoon lion wearing a hat and smoking a pipe.
posted by Valerie